Overblog
Edit post Follow this blog Administration + Create my blog
knjige-za-decu.over-blog.com

Blog o knjigama za decu, uticaju na njihovo odrastanje i razvoj mašte, značaju i mestu u životu deteta. Posetite nas sajt putem koga mozete naruciti knjige za decu na srpskom jeziku na teritoriji USA : http://serbianchildrenbooks.com/

KNJIGE NA LATINICI

http://serbianchildrenbooks.com/knjige-na-latinici/

http://serbianchildrenbooks.com/knjige-na-latinici/

Dok čitamo knjige, retko obratimo pažnju da li je delo štampano ćirilicnim ili latiničnim pismom. Knjiga, u stvari, ima drugi zadatak pa to nije primarni razlog zbog kog je čitamo. Ipak, mora se priznati da naši izdavači češće knjige štampaju na latinici. Činjenica je da im to uglavnom diktira tržište, a i mi smo u specifičnom položaju jer imamo zajednički jezik sa pojedinim okolnim državama.

Samo latinično pismo je poznato kao Rimski alfabet i najkorišćenije je pismo na svetu. Osnovna njegova slova su ona koja se koriste u engleskom jeziku i to velika i mala slova:

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Z, Z.

U Engleskom, Francuskom i Nemačkom jeziku se pored slova koriste I ligature i simboli, ali se ne ubrajaju u posebna slova, a u Švedskoj su to ipak zasebna slova.

Poznato je da su Latini prihvatili zapadnu varijantu Grčkog alfabeta u sedmom veku pre nove ere iz Kume, Grčke kolonije u južnoj Italiji. Širenjem Rimskog carstva, latinica se proširila sa teritorije Italije, zajedno sa latinskim jezikom u druge oblasti.

Do 15-tog veka, latinica se kao takva, koristila kod naroda istočne i srednje Evrope, a u poslednjih šest vekova se proširila i na ceo svet. Tokom istorije latinica je trpela određene promene prilagođavajući se novim jezicima u kojima se koristila.

Srpska latinica danas se sastoji od 27 prostih i tri dvojna slova, a to su:

A, B, C, Č, Ć, D, Đ, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, R, S, Š, T, U, V, Z, Ž i

Lj, Nj, Dž.

Srpski izdavači se trude da ipak postoji ravnoteža između latiničnog i ćiriličnog pisma tako da ni ćirilica neće biti zapostavljena. Pojedine autore i edicije izdavači štampaju na ćirilici, a knjige koje se predlažu distributerima iz okruženja objavljuju na latinici.

U zavisnosti od zainteresovanosti tržišta, knjige su štampane latiničnim ili ćiriličnim pismom, ali je sigurno najbitnije od svega da čitaoci u svetu ne budu uskraćeni za dobro delo, tako da se izbor pisma stavlja u drugi plan.

Komercijalnost sigurno ima veliki uticaj na štampanje, ali malo koji čitaoc će odbaciti delo koje ga je privuklo, zbog njegovog objavljivanja na jednom ili drugom pismu jer bitniji od toga je sadržaj i poruka onog što čita.

 

NAJBITNIJE JE ŠTA SMO PROČITALI!

Share this post
Repost0
To be informed of the latest articles, subscribe:
Comment on this post